ПереводМы переведем текст вашей научной работы - статьи, диссертации, монографии - на английский, немецкий, испанский, португальский, китайский и другие языки с учетом специфики научной области, в которой было выполнено исследование.
Процесс работы над переводом происходит следующим образом: после получения запроса на перевод переводчик задает автору все уточняющие вопросы относительно употребляемой терминологии; получив черновой вариант перевода, автор может принять его как окончательный или высказать свои просьбы и/или замечания по доработке перевода. В последнем случае переводчик дорабатывает перевод и возвращает финальную версию перевода заказчику.
Редактирование переводаЕсли ваша работа уже написана на иностранном языке, мы предлагаем воспользоваться услугой редактирования перевода носителем языка, который сделает текст более понятным и доступным для иностранного читателей. Даже при достойном владении иностранным языком и использовании словарей русскоязычный автор не всегда корректно может подобрать перевод специфической терминологии и оборотов речи, часто неверно использует артикли, предлоги, союзы, вводные конструкции и слова-связки. В этом случае существует опасность, что общий смысл текста будет труден для восприятия.
Перевод ZOOM-конференцийЕсли вам необходимо побеседовать с иностранными коллегами, чтобы обсудить возможности сотрудничества или реализации совместного проекта, профессиональные устные переводчики
TextTranslate подключатся к конференции и помогут вам наладить коммуникацию и взаимопонимание с партнерами. Наши переводчики прекрасно владеют профессиональным этикетом и соблюдают все формальности, связанные с неразглашением персональных данных.